משנה
משנה

פירוש על מעשר שני 1:4

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

הלוקח חיה לזבח שלמים – for a sacrifice cannot come from a wild-beast, as it is written (Leviticus 1:2): “[Speak to the Israelite people, and say to them: When any of you presents an offering of cattle to the LORD, he shall choose his offering] from the herd or from the flock.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Maaser Sheni

Introduction This mishnah contains cases that are opposite of those found in yesterday’s mishnah. In these cases the non-food item bought does not become hullin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

ובהמה לבשר תאוה – But the Sages decreed that they should not purchase cattle from the monies of the Second Tithe, but [only] peace-offerings, because originally, it was permissible to purchase cattle for meat that you may desire; but since everyone would purchase cattle for meat that you may desire, and they exclude it from being on the altar, they retracted and said that [cattle] should not be purchased.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Maaser Sheni

One who bought a wild animal for a shelamim offering or a domesticated beast for non-sacrificial eating, the hide does not become hullin. Wild animals cannot be used as shelamim offerings, or any other offerings for that matter. While domesticated animals can be bought for non-sacrificial purposes, the rabbis dictated that with maaser sheni money one should buy only shelamim sacrifices and not just normal non-sacred beasts. Since in both of these cases the person did not act properly, the hide does not become hullin. This means that he will have to buy food the equivalent value of the hide and treat that food with the sanctity of maaser sheni.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

אין העור יוצא לחולין – that is to say that it is not in this category that the hide should go to non-sacred purposes, but rather, he did not purchase for [Second] Tithe neither wild-beast nor cattle, for it became like someone who purchases a bull for ploughing with the monies of [Second] Tithe, for he did not purchase [Second] Tithe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Maaser Sheni

Open or sealed jars of wine [which were bought] in a place where they are usually sold open, the jars do not become hullin. In this case, the sale of wine occurred in a place where wine was normally sold open, meaning that the jars were usually not part of the sale. Even if he does buy the jar along with the wine, the jar is not considered secondary to the wine (it doesn’t automatically come with the wine) and therefore the jar does not become hullin. He will have to buy food the value of the jar and treat that food with the sanctity of maaser sheni.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

לא יצא הקנקן לחולין – since they had the custom of selling the wine without the jar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Maaser Sheni

Baskets of olives or baskets of grapes [bought] together with the vessel, the value of the vessel does not become hullin. Normally, olives and grapes are not sold with the baskets they come in. Therefore, the basket is not considered ancillary to the olives or grapes and the basket does not become hullin. While wine is sometimes sold in sealed jars, meaning the jars are sold along with the wine, this is not true of produce such as olives and grapes. Therefore, if one does buy the jar with them, the jar is not part of the sale, and this is considered buying a non-food item with maaser sheni money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

לא יצאו דמי הכלי לחולין – because it was the practice to sell it without the jar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא